Barack Obama
"“To all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.”"
154 Quotes
"“To all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.”"
"إلى كل من يراقبنا الليلة من وراء شواطئنا، من برلمانات وقصور، وإلى أولئك المتجمعين حول أجهزة الراديو في زوايا العالم المنسية، قصصنا فريدة، لكن مصيرنا مشترك، وفجر جديد للقيادة الأمريكية يلوح في الأفق."
Barack Obama
"In the unlikely story that is America, there has never been anything false about hope."
"في حكاية أمريكا العجيبة، لم يكن الأمل يوما"
Barack Obama
"Our combat mission is ending, but our commitment to Iraq's future is not."
"مهمتنا القتالية توشك على الانتهاء، لكن التزامنا بمستقبل العراق باقٍ."
Barack Obama
"We're not a fragile people. We're not a frightful people. Our power doesn't come from some self-declared savior promising that he alone can restore order as long as we do things his way. We don't look to be ruled."
"لسنا شعبًا واهنًا، ولا شعبًا وجلًا. قوتنا لا تنبع من منقذٍ نصّب نفسه، يَعِدُ بإرساء النظام وحده ما دمنا نتبع سبيله. ولا نبتغي أن نُحكم."
Barack Obama
"For more than four decades, the Libyan people have been ruled by a tyrant - Moammar Gaddafi. He has denied his people freedom, exploited their wealth, murdered opponents at home and abroad, and terrorized innocent people around the world - including Americans who were killed by Libyan agents."
"لقد حكم الشعب الليبي لأكثر من أربعة عقود طاغيةٌ هو معمر القذافي. حرم شعبه من الحرية، واستغل ثرواتهم، واغتال معارضيه في الداخل والخارج، وروّع الأبرياء في شتى أنحاء العالم، بمن فيهم أمريكيون قُتلوا على يد عملاء ليبيين."
Barack Obama
"After a century of trying, we declared that healthcare in America is not a privilege for a few, it is a right for everybody. After decades of talk, we finally began to wean ourselves off foreign oil. We doubled our production of clean energy. We brought more of our troops home to their families, and we delivered justice to Osama bin Laden."
"بعد قرن من المحاولات، أعلنا أن الرعاية الصحية في أمريكا ليست امتيازاً للقلة، بل حق للجميع. وبعد عقود من الحديث، بدأنا أخيراً في فطام أنفسنا عن النفط الأجنبي. ضاعفنا إنتاجنا من الطاقة النظيفة. أعدنا المزيد من جنودنا إلى عائلاتهم، وحققنا العدالة في قضية أسامة بن لادن."
Barack Obama
"You have young men of color in many communities who are more likely to end up in jail or in the criminal justice system than they are in a good job or in college. And, you know, part of my job, that I can do, I think, without any potential conflicts, is to get at those root causes."
"هناك شبان ملونون في العديد من المجتمعات، يواجهون احتمالية أكبر لأن ينتهي بهم المطاف في السجن أو في نظام العدالة الجنائية، بدلًا من الحصول على وظيفة جيدة أو الالتحاق بالجامعة. وجزء من عملي، الذي أستطيع القيام به، على ما أعتقد، دون أي تضارب محتمل، هو معالجة تلك الأسباب الجذرية."
Barack Obama
"No party has a monopoly on wisdom. No democracy works without compromise. But when Governor Romney and his allies in Congress tell us we can somehow lower our deficit by spending trillions more on new tax breaks for the wealthy - well, you do the math. I refuse to go along with that. And as long as I'm President, I never will."
"لا يحتكر أي طرف الحكمة. ولا تنجح أي ديمقراطية دون تسوية. ولكن عندما يخبرنا الحاكم رومني وحلفاؤه في الكونغرس بأننا نستطيع بطريقة ما خفض عجزنا بإنفاق تريليونات إضافية على إعفاءات ضريبية جديدة للأثرياء – حسناً، لكم أن تحسبوا. أنا أرفض الموافقة على ذلك. وما دمت رئيساً، فلن أفعل أبداً."
Barack Obama
"Cutting the deficit by gutting our investments in innovation and education is like lightening an overloaded airplane by removing its engine. It may make you feel like you're flying high at first, but it won't take long before you feel the impact."
"إن خفض العجز بتجريد استثماراتنا في الابتكار والتعليم أشبه بتخفيف حمولة طائرة مثقلة بإزالة محركها. قد تشعر وكأنك تحلق عالياً في البداية، لكن لن يطول بك الأمد قبل أن تشعر بوقع الاصطدام."
Barack Obama
"It's not enough to train today's workforce. We also have to prepare tomorrow's workforce by guaranteeing every child access to a world-class education."
"لا يكفي تدريب قوة العمل الحالية، بل يجب علينا أيضاً إعداد قوة عمل الغد بضمان حصول كل طفل على تعليم عالمي المستوى."
Barack Obama
"I mean, I do think at a certain point you've made enough money."
"أعني، أظن حقًا أنه عند نقطة معينة، تكون قد جمعت ما يكفي من المال."
Barack Obama
"We have an obligation and a responsibility to be investing in our students and our schools. We must make sure that people who have the grades, the desire and the will, but not the money, can still get the best education possible."
"إن علينا واجبًا ومسؤوليةً أن نستثمر في طلابنا ومدارسنا. يجب أن نضمن أن من يمتلكون الدرجات والرغبة والعزيمة، ولكن لا يملكون المال، لا يزال بإمكانهم الحصول على أفضل تعليم ممكن."
Barack Obama
"Money is not the only answer, but it makes a difference."
"المال ليس الحل الوحيد، ولكنه يُحدث فرقًا."
Barack Obama
"What I worry about would be that you essentially have two chambers, the House and the Senate, but you have simply, majoritarian, absolute power on either side. And that's just not what the founders intended."
"ما يقلقني هو أن يكون لديك مجلسان، النواب والشيوخ، ولكنك في الواقع تملك سلطة مطلقة، أغلبية بحتة، في كليهما. وهذا ببساطة ليس ما قصده المؤسسون."
Barack Obama
"We need somebody who's got the heart, the empathy, to recognize what it's like to be a young teenage mom, the empathy to understand what it's like to be poor or African-American or gay or disabled or old - and that's the criterion by which I'll be selecting my judges."
"نحتاج إلى من يمتلك القلب والتعاطف، ليدرك معنى أن تكون أمّاً شابة في سن المراهقة، التعاطف ليفهم معنى أن تكون فقيراً أو أمريكياً من أصل أفريقي أو مثلياً أو معاقاً أو مسناً – وهذا هو المعيار الذي سأختاره لقضاتي."
Barack Obama
"First, how do we give everyone a fair shot at opportunity and security in this new economy? Second, how do we make technology work for us, and not against us - especially when it comes to solving urgent challenges like climate change? Third, how do we keep America safe and lead the world without becoming its policeman?"
"أولاً، كيف نمنح الجميع فرصة عادلة للأمن والازدهار في هذا الاقتصاد الجديد؟ ثانياً، كيف نجعل التكنولوجيا تعمل لصالحنا لا ضدنا، خاصةً عندما يتعلق الأمر بحل تحديات ملحة مثل تغير المناخ؟ ثالثاً، كيف نحافظ على أمن أمريكا ونقود العالم دون أن نتحول إلى شرطيه؟"
Barack Obama
"To avoid being mistaken for a sellout, I chose my friends carefully. The more politically active black students. The foreign students. The Chicanos. The Marxist professors and structural feminists and punk-rock performance poets."
"لتجنب وصمة الخيانة، انتقيت أصدقائي بعناية: الطلاب السود الأكثر نشاطًا سياسيًا، والطلاب الأجانب، والتشيكانو، والأساتذة الماركسيين، والنسويات البنيويات، وشعراء الأداء من فن البانك روك."
Barack Obama
"There is probably a perverse pride in my administration... that we were going to do the right thing, even if short-term it was unpopular. And I think anybody who's occupied this office has to remember that success is determined by an intersection in policy and politics and that you can't be neglecting of marketing and P. R. and public opinion."
"لربما هناك كبرياءٌ معكوسٌ في إدارتي... بأننا كنا سنفعل الصواب، حتى لو كان ذلك غير شعبي على المدى القصير. وأعتقد أن كل من شغل هذا المنصب عليه أن يتذكر أن النجاح يتحدد بتقاطع السياسة العامة والسياسة الحزبية، وأنه لا يمكنك إهمال التسويق والعلاقات العامة والرأي العام."
Barack Obama
"What I'm asking for is hard. It's easier to be cynical; to accept that change isn't possible, and politics is hopeless, and to believe that our voices and actions don't matter. But if we give up now, then we forsake a better future."
"إن ما أطلبه عسير. من الأيسر أن نكون ساخرين؛ أن نقبل بأن التغيير مستحيل، وأن السياسة لا رجاء فيها، وأن نؤمن بأن أصواتنا وأفعالنا لا قيمة لها. ولكن إن استسلمنا الآن، فإننا نُفرّط في مستقبل أفضل."
Barack Obama
"As president, I'm committed to making Washington work better and rebuilding the trust of the people who sent us here."
"إنني، بصفتي رئيسًا، ملتزمٌ بجعل واشنطن تعمل بكفاءةٍ أعلى، وإعادة بناء ثقة الشعب الذي أرسلنا إلى هنا."
Barack Obama
✉️
Get more quotes like Barack Obama's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!