Rainer Maria Rilke
"If you trust in Nature, in the small Things that hardly anyone sees and that can so suddenly become huge, immeasurable; if you have this love for what is humble and try very simply, as someone who serves, to win the confidence of what seems poor: then everything will become easier for you, more coherent and somehow more reconciling, not in your conscious mind perhaps, which stays behind, astonished, but in your innermost awareness, awakeness, and knowledge.- Mitchell translation"
161 Quotes
"If you trust in Nature, in the small Things that hardly anyone sees and that can so suddenly become huge, immeasurable; if you have this love for what is humble and try very simply, as someone who serves, to win the confidence of what seems poor: then everything will become easier for you, more coherent and somehow more reconciling, not in your conscious mind perhaps, which stays behind, astonished, but in your innermost awareness, awakeness, and knowledge.- Mitchell translation"
"إن وثقت بالطبيعة، وبالأشياء الضئيلة التي لا يكاد يلحظها أحد، والتي قد تتضخم فجأة لتغدو هائلة لا تُحدّ؛ وإن ملكت هذا الحب لما هو متواضع، وسعيت ببساطة الخادم، لتكسب ودّ ما يبدو ضئيلاً: حينها سيغدو كل شيء أيسر لك، وأكثر انسجاماً، وأكثر تصالحاً على نحو ما، لا في عقلك الواعي ربما، الذي يتخلف مذهولاً، بل في أعمق أعماق وعيك، ويقظتك، ومعرفتك."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"Have patience with everything that remains unsolved in your heart. Try to love the questions themselves, like locked rooms and like books written in a foreign language. Do not now look for the answers. They cannot now be given to you because you could not live them. It is a question of experiencing everything. At present you need to live the question. Perhaps you will gradually, without even noticing it, find yourself experiencing the answer, some distant day."
"تحلَّ بالصبر على كل ما يبقى عصيًّا على الحل في قلبك. حاول أن تحب الأسئلة ذاتها، كأنها غرفٌ موصدة أو كتبٌ كُتبت بلغة غريبة. لا تبحث الآن عن الأجوبة؛ فهي لا يمكن أن تُمنح لك الآن لأنك لم تعشها بعد. إنها مسألة خوض التجربة في كل شيء. في الوقت الراهن، أنت بحاجة إلى أن تعيش السؤال. ربما ستجد نفسك تدريجيًّا، دون أن تلاحظ حتى، تعيش الجواب في يوم من الأيام البعيدة."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"I live my life in widening circles that reach out across the world."
"أعيش حياتي في دوائر متسعة تمتد عبر العالم."
Rainer Maria Rilke
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
"So don't be frightened, dear friend, if a sadness confronts you larger than any you have ever known, casting its shadow over all you do. You must think that something is happening within you, and remember that life has not forgotten you; it holds you in its hand and will not let you fall. Why would you want to exclude from your life any uneasiness, any pain, any depression, since you don't know what work they are accomplishing within you?"
"فلا تفزع، يا صديقي، إن واجهتك كآبة أشد مما عرفت قط، وألقت بظلالها على كل مساعيك. بل عليك أن تدرك أن أمرًا جللًا يتكون في أعماقك، وتذكر أن الحياة لم تغفل عنك؛ إنها قابضة عليك بيدها ولن تتركك تنهار. لمَ تود أن تقصي من حياتك أي ضيق، أي وجع، أي اكتئاب، وأنت لا تدري أي صنيع يصنعونه فيك؟"
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"If you will stay close to nature, to its simplicity, to the small things hardly noticeable, those things can unexpectedly become great and immeasurable."
"إن لزمت الطبيعة، وبقيت قريبًا من بساطتها، ومن صغائر الأمور التي تكاد لا تُلحظ، فبوسع تلك الأشياء أن تغدو عظيمة لا تُقاس، على غير انتظار."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"If we surrenderedto earth's intelligencewe could rise up rooted, like trees."
"لو استسلمنا لذكاء الأرض، لنهضنا متجذرين كالأشجار."
Rainer Maria Rilke
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
"Ah, how good it is to be among people who are reading."
"آه، ما أجمل أن تكون بين قوم يقرؤون."
Rainer Maria Rilke
The Notebooks of Malte Laurids Brigge
"In the deepest hour of the night, confess to yourself that you would die if you were forbidden to write. And look deep into your heart where it spreads its roots, the answer, and ask yourself, must I write?"
"في أعمق ساعات الليل، اعترف لنفسك بأنك ستموت لو حُرمت الكتابة. وتعمّق في قلبك حيث تمتد جذورها، الإجابة، واسأل نفسك: هل يجب عليّ أن أكتب؟"
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"“If we surrenderedto earth’s intelligencewe could rise up rooted, like trees. Instead we entangle ourselvesin knots of our own makingand struggle, lonely and confused. So like children, we begin again...to fall,patiently to trust our heaviness. Even a bird has to do thatbefore he can fly.”"
"لو استسلمنا لذكاء الأرض، لنهضنا متجذرين كالأشجار. بدلًا من ذلك، نتشابك في عُقد صنعناها بأنفسنا، ونكافح وحيدين ومضطربين. لذا، كالأطفال، نبدأ من جديد... لنسقط، واثقين بصبر في ثقلنا. حتى الطائر عليه أن يفعل ذلك قبل أن يتمكن من الطيران."
Rainer Maria Rilke
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
"“A billion stars go spinning through the night,glittering above your head,But in you is the presence that will bewhen all the stars are dead.”"
"تدور في الليل بلايين النجوم، تتلألأ فوق رأسك، لكن فيك حضورٌ سيبقى حين تفنى كل النجوم."
Rainer Maria Rilke
The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke
"“It is always what I have already said: always the wish that you may find patience enough in yourself to endure, and simplicity enough to believe; that you may acquire more and more confidence in that which is difficult, and in your solitude among others. And for the rest, let life happen to you. Believe me: life is right, in any case.”"
"إنه دائمًا ما قلته بالفعل: دائمًا تلك الأمنية بأن تجد في نفسك صبرًا كافيًا لتتحمل، وبساطة كافية لتؤمن؛ وأن تكتسب ثقة متزايدة فيما هو صعب، وفي وحدتك بين الآخرين. أما البقية، فدع الحياة تحدث لك. صدقني: الحياة على صواب، في كل الأحوال."
Rainer Maria Rilke
"“It is not inertia alone that is responsible for human relationships repeating themselves from case to case, indescribably monotonous and unrenewed: it is shyness before any sort of new, unforeseeable experience with which one does not think oneself able to cope. But only someone who is ready for everything, who excludes nothing, not even the most enigmatical will live the relation to another as something alive.”"
"ليس القصور وحده هو المسؤول عن تكرار العلاقات الإنسانية، حالةً بعد حالة، برتابة لا توصف ودون تجدد؛ بل هو الخجل من أي تجربة جديدة غير متوقعة، لا يظن المرء نفسه قادرًا على مواجهتها. ولكن من كان مستعدًا لكل شيء، لا يستثني شيئًا، ولا حتى الأكثر غموضًا، هو وحده من سيعيش العلاقة بالآخر كشيء حي."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"“I live not in dreams but in contemplation of a reality that is perhaps the future.”"
"أحيا لا في الأحلام، بل في تأمل حقيقة ربما تكون هي المستقبل."
Rainer Maria Rilke
"“You darkness, that I come from,I love you more than all the firesthat fence in the world,for the fire makesa circle of light for everyone,and then no one outside learns of you. But the darkness pulls in everything:shapes and fires, animals and myself,how easily it gathers them! -powers and people -and it is possible a great energyis moving near me. I have faith in nights.”"
"أيها الظلام، يا منبعي،
أحبك أكثر من كل النيران التي تحيط بالعالم،
فالنار تصنع دائرة ضوء للجميع،
وحينها لا أحد في الخارج يعلم بوجودك.
أما الظلام فيجذب كل شيء:
الأشكال والنيران، الحيوانات وذاتي،
ما أسهل جمعه لها! – قوى وبشر –
وربما طاقة عظيمة تتحرك قربي.
إني أؤمن بالليالي."
Rainer Maria Rilke
"“If we surrenderedto earth's intelligencewe could rise up rooted, like trees.”"
"لو استسلمنا لذكاء الأرض، لنهضنا متجذرين كالأشجار."
Rainer Maria Rilke
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
"“How should we be able to forget those ancient myths that are at the beginning of all peoples, the myths about dragons that at the last moment turn into princesses; perhaps all the dragons of our lives are princesses who are only waiting to see us once beautiful and brave. Perhaps everything terrible is in its deepest being something helpless that wants help from us. So you must not be frightened if a sadness rises up before you larger than any you have ever seen; if a restiveness, like light and cloudshadows, passes over your hands and over all you do. You must think that something is happening with you, that life has not forgotten you, that it holds you in its hand; it will not let you fall. Why do you want to shut out of your life any uneasiness, any miseries, or any depressions? For after all, you do not know what work these conditions are doing inside you.”"
"كيف لنا أن ننسى تلك الأساطير الغابرة التي هي في مطلع كل الشعوب، أساطير التنانين التي تتحول في اللحظة الأخيرة إلى أميرات؟ لعل كل تنانين حياتنا أميرات ينتظرن منا أن نراهن جميلات وشجاعات مرة واحدة. لعل كل ما هو مريع في أعمق كينونته شيء عاجز يطلب منا العون.
فلا تخف إذا ما اعتلاكَ حزنٌ أعظمُ مما رأيتَ قط؛ وإذا ما مرَّ قلقٌ، كظلال النور والسحاب، فوق يديك وفوق كل ما تفعل. عليك أن تدرك أن شيئًا ما يحدث معك، وأن الحياة لم تنسك، بل إنها تمسك بك في يدها؛ ولن تدعك تسقط. لماذا تريد أن تستبعد من حياتك أي قلق، أي بؤس، أو أي كآبة؟ فبعد كل شيء، أنت لا تعلم أي عمل تقوم به هذه الظروف في داخلك."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"“I am too alone in the world, and yet not alone enoughto make every moment holy. I am too tiny in this world, and not tiny enoughjust to lie before you like a thing,shrewd and secretive. I want my own will, and I want simply to be with my will,as it goes toward action;and in those quiet, sometimes hardly moving times,when something is coming near,I want to be with those who know secret thingsor else alone. I want to be a mirror for your whole body,and I never want to be blind, or to be too oldto hold up your heavy and swaying picture. I want to unfold. I don’t want to stay folded anywhere,because where I am folded, there I am a lie.and I want my grasp of things to betrue before you. I want to describe myselflike a painting that I looked atclosely for a long time,like a saying that I finally understood,like the pitcher I use every day,like the face of my mother,like a shipthat carried methrough the wildest storm of all.”"
"أنا في هذا العالم أشد وحدة، ومع ذلك لا تبلغ وحدتي حدًّا يجعل كل لحظة مقدسة.
أنا في هذا العالم شديد الضآلة، ومع ذلك لست ضئيلًا بما يكفي لأستلقي أمامك كشيء، ماكرٍ خفيّ.
أرغب في إرادتي الخاصة، وأريد أن أكون ببساطة مع إرادتي وهي تمضي نحو الفعل؛ وفي تلك الأوقات الهادئة، التي تكاد لا تتحرك أحيانًا، حين يقترب شيء ما، أرغب في أن أكون مع من يعرفون الأسرار، أو أن أكون وحدي.
أريد أن أكون مرآة لجسدك بأكمله، ولا أرغب أبدًا في أن أكون أعمى، أو أن أشيخ فلا أقدر على حمل صورتك الثقيلة المتمايلة.
أريد أن أنبسط. لا أريد أن أبقى مطويًا في أي مكان، ففي كل موضع أُطوى فيه، أكون كذبة. وأريد لإدراكي للأشياء أن يكون صادقًا أمامك.
أريد أن أصف نفسي كلوحة تأملتها طويلاً عن كثب، كقولٍ أدركتُ معناه أخيرًا، كالإبريق الذي أستخدمه كل يوم، كوجه أمي، كسفينة حملتني عبر أعتى العواصف قاطبةً."
Rainer Maria Rilke
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
"“If your daily life seems poor, do not blame it; blame yourself, tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches; for to the creator there is no poverty and no poor indifferent place.”"
"إن بدت حياتك اليومية فقيرة، فلا تلمها؛ بل لم نفسك، وقل لها إنك لست شاعراً بما يكفي لتستدعي كنوزها؛ فبالنسبة للمبدع، لا فقر ولا مكان فقير لا مبالٍ."
Rainer Maria Rilke
Letters to a Young Poet
"“Go into yourself. Find out the reason that commands you to write; see whether it has spread its roots into the very depths of your heart; confess to yourself whether you would have to die if you were forbidden to write. This most of all: ask yourself in the most silent hour of your night: must I write? Dig into yourself for a deep answer. And if this answer rings out in assent, if you meet this solemn question with a strong, simple “I must,” then build your life in accordance with this necessity; your whole life, even into its humblest and most indifferent hour, must become a sign and witness to this impulse. Then come close to Nature. Then, as if no one had ever tried before, try to say what you see and feel and love and lose... Describe your sorrows and desires, the thoughts that pass through your mind and your belief in some kind of beauty - describe all these with heartfelt, silent, humble sincerity and, when you express yourself, use the Things around you, the images from your dreams, and the objects that you remember. If your everyday life seems poor, don’t blame it; blame yourself; admit to yourself that you are not enough of a poet to call forth its riches; because for the creator there is not poverty and no poor, indifferent place. And even if you found yourself in some prison, whose walls let in none of the world’s sounds – wouldn’t you still have your childhood, that jewel beyond all price, that treasure house of memories? Turn your attentions to it. Try to raise up the sunken feelings of this enormous past; your personality will grow stronger, your solitude will expand and become a place where you can live in the twilight, where the noise of other people passes by, far in the distance. - And if out of this turning-within, out of this immersion in your own world, poems come, then you will not think of asking anyone whether they are good or not. Nor will you try to interest magazines in these works: for you will see them as your dear natural possession, a piece of your life, a voice from it. A work of art is good if it has arisen out of necessity. That is the only way one can judge it.”"
"تعمق في ذاتك. اكتشف الدافع الذي يحملك على الكتابة؛ وانظر هل توغلت جذوره في سويداء فؤادك؛ صارح نفسك: هل سيهلكك منعك من الكتابة؟ وفوق كل هذا: اسأل نفسك في أشد ساعات ليلك سكونًا: هل الكتابة حتمية لي؟ استخرج من ذاتك جوابًا عميقًا. وإن صدح هذا الجواب بالإيجاب، إن قابلت هذا التساؤل المهيب بـ "لا بد لي" صادقة وقاطعة، فابنِ حياتك وفقًا لهذه الضرورة؛ فلتكن حياتك بأسرها، حتى في أهون ساعاتها وأكثرها فتورًا، شاهدًا ودليلاً على هذا الاندفاع.
ثم دنُ من الطبيعة. ثم، وكأنك الأول، حاول أن تعبر عما تراه وتشعر به وتحبه وتفقده... صف أحزانك وأشواقك، الخواطر التي تجول في ذهنك وإيمانك بضرب من الجمال – صف كل هذا بصدق قلبي، صامت، متواضع، وعندما تعبر، استعن بالأشياء من حولك، وبصور أحلامك، وبالأشياء التي تستحضرها ذاكرتك.
إن بدت حياتك اليومية شحيحة، فلا تلقِ اللوم عليها؛ بل على نفسك؛ اعترف لنفسك أنك لست شاعرًا بما يكفي لتستجلي كنوزها؛ فللمبدع لا فقر ولا مكان بائس أو لا مبالٍ. وحتى لو وجدت نفسك في سجن، لا تنفذ جدرانه صوتًا من العالم – ألن تظل لك طفولتك، تلك الجوهرة التي لا تقدر بثمن، وذاك الكنز من الذكريات؟ وجه اهتمامك إليها. حاول أن تستنهض المشاعر الغارقة في هذا الماضي الهائل؛ ستزداد شخصيتك قوة، وسيتسع انفرادك ليصبح فضاءً تعيش فيه في غسق الروح، حيث يمر ضجيج الآخرين بعيدًا في الأفق.
وإن انبثقت من هذا الانعطاف إلى الذات، من هذا الانغماس في عالمك الخاص، قصائد، فلن يخطر ببالك أن تسأل أحدًا عن جودتها من عدمها. ولن تسعى لجذب اهتمام المجلات بهذه الأعمال: لأنك ستراها ملكًا طبيعيًا عزيزًا، جزءًا من حياتك، وصوتًا منها. العمل الفني جيد إن نشأ عن ضرورة. تلك هي السبيل الوحيد للحكم عليه."
Rainer Maria Rilke
✉️
Get more quotes like Rainer Maria Rilke's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!