Emily Brontë
"Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living. You said I killed you--haunt me then. The murdered do haunt their murderers. I believe--I know that ghosts have wandered the earth. Be with me always--take any form--drive me mad. Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! It is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"
38 Quotes
"Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living. You said I killed you--haunt me then. The murdered do haunt their murderers. I believe--I know that ghosts have wandered the earth. Be with me always--take any form--drive me mad. Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! It is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"
"كاثرين إرنشو، ليتكِ لا ترقدين ما دمتُ حيّاً. قلتِ إنني قتلتكِ، فلتطارديني إذن. المقتولون يطاردون قاتليهم. أؤمن، بل أعلم أن الأرواح قد جابت الأرض. كوني معي دائماً، اتخذي أي هيئة، ادفعيني إلى الجنون. فقط لا تتركيني في هذا الهاوية حيث لا أستطيع أن أجدكِ! يا إلهي! إنه أمر لا يوصف! لا أستطيع العيش بدون حياتي! لا أستطيع العيش بدون روحي!"
Emily Brontë
Wuthering Heights
"Be with me always - take any form - drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I can not live without my life! I can not live without my soul!"
"لا تفارقني أبدًا — اتخذ أي هيئة — أصبني بالجنون! لكن لا تذرني في هذه الهاوية، حيث يتعذر عليّ العثور عليك! يا إلهي! إنه لأمر لا يُطاق وصفه! كيف لي أن أحيا بلا حياتي! كيف لي أن أحيا بلا روحي!"
Emily Brontë
Wuthering Heights
"He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same."
"هو أنا أكثر مني. ومهما اختلفت مادة أرواحنا، فروحه وروحي شيء واحد."
Emily Brontë
Wuthering Heights
"May she wake in torment! he cried, with frightful vehemence, stamping his foot, and groaning in a sudden paroxysm of ungovernable passion. Why, she's a liar to the end! Where is she? Not there—not in heaven—not perished—where? Oh! you said you cared nothing for my sufferings! And I pray one prayer—I repeat it till my tongue stiffens—May she wake in torment! he cried, with frightful vehemence, stamping his foot, and groaning in a sudden paroxysm of ungovernable passion. Why, she's a liar to the end! Where is she? Not there—not in heaven—not perished—where? Oh! you said you cared nothing for my sufferings! And I pray one prayer—I repeat it till my tongue stiffens—Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living; you said I killed you—haunt me, then! The murdered do haunt their murderers, I believe. I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always—take any form—drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"
"فلتستيقظ في جحيم العذاب!" صرخ بضراوةٍ مرعبة، خابطًا بقدمه الأرض، متأوهًا في نوبةٍ مفاجئة من شغفٍ عارم لا يُكبح. "يا لها من كاذبةٍ حتى الرمق الأخير! أين هي؟ ليست هناك—ليست في السماء—لم تهلك—فأين هي؟ آه! زعمتِ أنكِ لا تكترثين لآلامي! وأنا أدعو دعاءً واحدًا—أردده حتى يتيبس لساني—فلتستيقظ في جحيم العذاب!" صرخ بضراوةٍ مرعبة، خابطًا بقدمه الأرض، متأوهًا في نوبةٍ مفاجئة من شغفٍ عارم لا يُكبح. "يا لها من كاذبةٍ حتى الرمق الأخير! أين هي؟ ليست هناك—ليست في السماء—لم تهلك—فأين هي؟ آه! زعمتِ أنكِ لا تكترثين لآلامي! وأنا أدعو دعاءً واحدًا—أردده حتى يتيبس لساني—كاثرين إيرنشو، لا يهدأ لكِ قرارٌ ما حييتُ؛ قلتِ إنني قتلتكِ—إذًا، اطارديني! أعتقد أن المقتولين يطاردون قتلتهم. أعلم أن الأرواح قد جابت الأرض. كوني معي دائمًا—اتخذي أي هيئة—ادفعيني إلى الجنون! فقط لا تتركيني في هذه الهاوية، حيث لا أستطيع أن أجدكِ! يا إلهي! إنه أمرٌ لا يُنطق به! كيف لي أن أعيش بلا حياتي! كيف لي أن أعيش بلا روحي!"
Emily Brontë
Wuthering Heights
"She burned too bright for this world."
"كان وهجها أبهى من أن يحتويه هذا العالم."
Emily Brontë
Wuthering Heights
"I’ve dreamt in my life dreams that have stayed with me ever after, and changed my ideas: they’ve gone through and through me, like wine through water, and altered the colour of my mind."
"لقد راودتني في حياتي أحلامٌ لازمتني إلى الأبد، وغيرت أفكاري؛ تغلغلت في أعماقي، كما يتغلغل الخمر في الماء، فبدّلت لون عقلي."
Emily Brontë
Wuthering Heights
"I have dreamt in my life, dreams that have stayed with me ever after, and changed my ideas; they have gone through and through me, like wine through water, and altered the color of my mind. And this is one: I'm going to tell it - but take care not to smile at any part of it."
"لقد راودتني في حياتي أحلامٌ بقيت معي إلى الأبد، وغيرت أفكاري؛ تغلغلت في أعماقي، كما يتغلغل الخمر في الماء، فبدّلت لون عقلي. وهذا أحدها: سأرويه لكم – ولكن احذروا أن تبتسموا في أي جزء منه."
Emily Brontë
Wuthering Heights
"He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same. If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger."
"هو أنا أكثر مني. مهما اختلفت معادن الأرواح، فروحه وروحي من جوهر واحد. لو فني كل شيء وبقي هو، لاستمررتُ في الوجود؛ ولو بقي كل شيء وفُني هو، لتحول الكون إلى غريب مهيب."
Emily Brontë
"Having leveled my palace, don't erect a hovel and complacently admire your own charity in giving me that for a home."
"بعد أن سويت قصري بالأرض، لا تبنِ لي كوخًا وتُعجب بغرورٍ بصدقتك في منحي إياه مأوى."
Emily Brontë
"I see heaven's glories shine and faith shines equal."
"أرى مجد السماوات يتلألأ، والإيمان يضاهيه إشراقًا."
Emily Brontë
"A person who has not done one half his day's work by ten o clock, runs a chance of leaving the other half undone."
"من لم ينجز نصف عمل يومه بحلول العاشرة، يوشك أن يترك النصف الآخر بلا إنجاز."
Emily Brontë
"I'll walk where my own nature would be leading: It vexes me to choose another guide."
"سأمضي حيث تقودني فطرتي، فما يضيرني أن أختار دليلاً سواها."
Emily Brontë
"Whatever our souls are made of, his and mine are the same."
"مهما اختلفت طبائع أرواحنا، فروحه وروحي من جوهر واحد."
Emily Brontë
"I have dreamed in my life, dreams that have stayed with me ever after, and changed my ideas; they have gone through and through me, like wine through water, and altered the color of my mind."
"لقد راودتني في حياتي أحلامٌ بقيت معي إلى الأبد، وغيرت أفكاري؛ تغلغلت في أعماقي، كما يمتزج الخمر بالماء، فبدلت لون عقلي."
Emily Brontë
"If I could I would always work in silence and obscurity and let my efforts be known by their results."
"لو أمكنني، لآثرتُ العملَ دائمًا في صمتٍ وخفاء، ولتركتُ لنتائجِ جهودي أن تُعرّفَ بها."
Emily Brontë
"A person who has not done one half his day's work by ten o' clock runs a chance of leaving the other half undone."
"من لم ينجز نصف عمل يومه بحلول العاشرة صباحًا، فإنه يخاطر بترك النصف الآخر دون إنجاز."
Emily Brontë
"I've dreamt in my life dreams that have stayed with me ever after and changed my ideas: they've gone through and through me like wine through water and altered the color of my mind."
"تَغَلْغَلَتْ في حياتي أحلامٌ بقيتْ معي إلى الأبد، وغَيَّرَتْ أفكاري؛ اجتاحتني من الأعماق، كما يمتزج الخمر بالماء، فبَدَّلَتْ لونَ عقلي."
Emily Brontë
"I'll walk where my own nature would be leading it vexes me to choose another guide."
"سأمضي حيث تقودني فطرتي، فما أشقّ عليّ أن أختار دليلاً سواها."
Emily Brontë
"Worthless as wither'd weeds."
"عديمة القيمة كالأعشاب الذابلة."
Emily Brontë
"A good heart will help you to a bonny face my lad ... and a bad one will turn the bonniest into something worse than ugly."
"القلب الطيب يا بني يمنحك وجهاً حسناً، أما القلب السيئ فيُحوّل أجمل الوجوه إلى ما هو أقبح من القبح."
Emily Brontë
✉️
Get more quotes like Emily Brontë's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!