Marcus Aurelius
"The true worth of a man is to be measured by the objects he pursues."
126 Quotes
"The true worth of a man is to be measured by the objects he pursues."
"إنّما يُقاسُ قدرُ المرءِ بغاياتِه التي يسعى إليها."
Marcus Aurelius
"Without a purpose nothing should be done."
"بلا غاية، لا ينبغي فعل شيء."
Marcus Aurelius
"Try to live the life of the good man who is more than content with what is allocated to him."
"THOUGHTS: The user wants an eloquent Arabic (Fusha) translation of the English quote: "Try to live the life of the good man who is more than content with what is allocated to him."
I need to capture the essence and poetic tone, not just a literal translation.
Key concepts:
1. "Try to live the life": This implies an aspiration, an endeavor.
2. "the good man": الرجل الصالح, الإنسان الفاضل.
3. "more than content": This is crucial. It's not just content, but deeply satisfied, perhaps even grateful, with a sense of inner peace.
4. "with what is allocated to him": بما قُسِمَ له, بما أُتيح له, بما رُزِقَ به.
Let's break it down and brainstorm options for each part:
Part 1: "Try to live the life of"
* اسعَ لتعيش حياة... (Strive to live a life...) - Good, captures the effort.
* اجتهد أن تحيا عيشة... (Endeavor to live a life...) - Also good.
* حاول أن تحيا حياة... (Try to live a life...) - A bit too literal for "try". "اسعَ" or "اجتهد" are stronger.
* عِشْ حياة... (Live the life...) - A direct command, might lose the "try" aspect, but can be implied by the rest of the sentence.
Part 2: "the good man"
* الرجل الصالح (The righteous man) - Standard and good.
* الإنسان الفاضل (The virtuous human) - Also excellent, perhaps more encompassing than just "man".
Part 3: "who is more than content"
This is the trickiest part to convey eloquently.
* "more than content" implies deep satisfaction, inner peace, acceptance, and perhaps even gratitude.
* "content" = قانع, راضٍ.
* "more than content" could be:
* راضٍ كل الرضا (fully content)
* مُطمئن النفس (at peace in soul)
* مُستريح البال (at ease of mind)
* مُكتفٍ (satisfied, self-sufficient in contentment)
* مُغتبط (joyful, delighted) - might be too strong.
* "راضٍ بقضاء الله" (content with God's decree) - adds a religious nuance which isn't explicitly in the English, but often implied in such philosophical statements in Arabic culture.
* "راضٍ كل الرضا" or "بالغ الرضا" (exceedingly content)
* "مُطمئنٌ راضٍ" (peaceful and content) - combines two good aspects.
Part 4: "with what is allocated to him."
* بما قُسِمَ له (with what was allotted to him) - Very common and idiomatic.
* بما رُزِقَ به (with what he was provided/sustained with) - Also good, slightly more about sustenance.
* بما أُتيح له (with what was made available to him) - A bit less common for "allocation".
* بما كُتِبَ له (with what was written for him/destined) - Stronger sense of destiny.
Let's try to combine:
Option 1 (Focus on striving and deep contentment):
اسعَ لتعيش حياة الرجل الصالح، الذي يبلغ الرضا بما قُسِمَ له.
(Strive to live the life of the good man, who reaches the utmost contentment with what was allotted to him.)
"يبلغ الرضا" (reaches contentment) captures "more than content" well.
Option 2 (Focus on virtuous human and inner peace):
اجتهد أن تحيا عيشة الإنسان الفاضل، المطمئن الراضي بما أُتيح له.
(Endeavor to live the life of the virtuous human, the peaceful and content one with what was made available to him.)
"المطمئن الراضي" is good for "more than content". "بما أُتيح له" is okay, but "بما قُسِمَ له" is more classic for allocation.
Option 3 (More concise, using "عِشْ" and focusing on the quality of contentment):
عِشْ حياة الرجل الصالح، الذي يفوق رضاه ما قُسِمَ له.
(Live the life of the good man, whose contentment exceeds what was allotted to him.)
"يفوق رضاه" (his contentment exceeds) is a very direct way to say "more than content". This is quite elegant.
Let's refine Option 3. "Try to live" implies an effort. "عِشْ" is a direct command.
Perhaps combine "اسعَ" with the elegance of "يفوق رضاه".
"اسعَ لتعيش حياة الرجل الصالح، الذي يفوق رضاه ما قُسِمَ له."
This sounds good. "اسعَ لتعيش" (strive to live) captures the "try to live" aspect. "الرجل الصالح" is standard. "يفوق رضاه" (his contentment surpasses/exceeds) is a beautiful way to say "more than content". "ما قُسِمَ له" (what was allotted to him) is perfect.
Let's consider another phrasing for "more than content":
"الذي يجد في قسمته غاية الرضا" (who finds in his allocation the utmost contentment).
"الذي يرضى بما قُسِمَ له رضا يفوق كل حد" (who is content with what was allotted to him with a contentment that exceeds every limit). - A bit long.
"الذي يفوق رضاه ما قُسِمَ له" is concise and elegant.
Final check:
- "Try to live the life": اسعَ لتعيش حياة
- "of the good man": الرجل الصالح
- "who is more than content": الذي يفوق رضاه
- "with what is allocated to him": ما قُسِمَ له
This seems to hit all the marks for eloquence, meaning, and poetic tone."
Marcus Aurelius
"Take full account of the excellencies which you possess and in gratitude remember how you would hanker after them if you had them not."
"تأمل بعمق في نعمك التي حباك الله بها، واذكر بامتنان كيف كنت ستتوق إليها وتتمنى لو ملكتها لو أنها لم تكن لك."
Marcus Aurelius
"Whatever the universal nature assigns to any man at any time is for the good of that man at that time."
"ما تخصّ به الطبيعة الكونية إنساناً في أيّ حين، فهو لخير ذلك الإنسان في ذلك الحين."
Marcus Aurelius
"Consider how much more you often suffer from your anger and grief than from those very things for which you are angry and grieved."
"تأمل كم من المرات تعاني من غضبك وحزنك أكثر مما تعاني من الأمور ذاتها التي أثارت فيك الغضب والحزن."
Marcus Aurelius
"If you are distressed by anything external the pain is not due to the thing itself but to your own estimate of it and this you have the power to revoke at any moment."
"إذا ما تألمت من أمر خارجي، فليس الألم من ذات الشيء، بل من حكمك أنت عليه، وهذا الحكم بيدك أن تغيره في أي لحظة."
Marcus Aurelius
"Time is like a river of fleeting events and its current is strong as soon as something comes into sight it is swept past us and something else takes its place and that too will be swept away."
"الزمن كنهرٍ من الأحداث العابرة، وتياره جارف؛ فما إن يلوح شيء حتى يجرفه بعيدًا عنا، ليحل محله آخر، وما يلبث هو الآخر أن يُجرف."
Marcus Aurelius
"There is no man so blessed that some who stand by his deathbed won't hail the occasion with delight."
"لا رجلَ ينعمُ ببركةٍ عظيمةٍ إلى الحدِّ الذي لا يجدُ فيه من يقفُ بجوارِ فراشِ موتِه من يهلِّلُ فرحًا بالمناسبة."
Marcus Aurelius
"The first rule is to keep an untroubled spirit. The second is to look things in the face and know them for what they are."
"أول القواعد أن تحفظ روحك هادئة مطمئنة. وثانيها أن تواجه الأمور وتعرف حقيقتها كما هي."
Marcus Aurelius
"A man should remove not only unnecessary acts but also unnecessary thoughts for then superfluous activity will not follow."
"ينبغي للمرء ألا يزيل الأفعال الزائدة فحسب، بل الأفكار الزائدة كذلك، فعندئذ لن تتبعها الأنشطة الفائضة."
Marcus Aurelius
"Why do we shrink from change? What can come into being save by change?"
"لِمَ نَجْفُلُ مِنَ التَّغَيُّرِ؟ وَمَا الَّذِي يُمْكِنُ أَنْ يَتَكَوَّنَ إِلَّا بِهِ؟"
Marcus Aurelius
"There is change in all things. You yourself are subject to continual change and some decay and this is common to the entire universe."
"كل شيء في تحول مستمر. أنت نفسك خاضع لتغير دائم وبعض الاضمحلال، وهذا حال الكون بأسره."
Marcus Aurelius
"It is not death that a man should fear he should fear never beginning to live."
"ليس الموت ما ينبغي للمرء أن يخشاه، بل ألا يبدأ حياته قط."
Marcus Aurelius
"If thou workest at that which is before thee ... expecting nothing fearing nothing but satisfied with thy present activity according to Nature and with heroic truth in every word and sound which thou utterest thou wilt live happy. And there is no man who is able to prevent this."
"إن عملت بما هو أمامك، لا تتوقع شيئًا ولا تخشى شيئًا، بل اكتفِ بنشاطك الحالي وفقًا للطبيعة، وبصدق بطولي في كل كلمة وصوت تنطق به، فسوف تحيا سعيدًا. وليس هناك من يستطيع أن يمنع ذلك."
Marcus Aurelius
"Nothing befalls a man except what is in his nature to endure."
"لا يصيب المرء إلا ما هو في طبعه أن يحتمل."
Marcus Aurelius
"Here is a rule to remember when anything tempts you to feel bitter: not "This is a misfortune " but "To bear this worthily is good fortune."
"إليك مبدأً لا يغيب عن بالك كلما ساورتك المرارة: ليس "هذه نكبة"، بل "أن تحتملها بوقار هو غنيمة"."
Marcus Aurelius
"Adapt yourself to the things among which your lot has been cast and love sincerely the fellow creatures with whom destiny has ordained that you shall live."
"تَكَيَّفْ مع الظروف التي أُلقيتَ فيها، وأَحْبِبْ بصدقٍ رفاقَ الدربِ الذين شاء القدرُ أن تعيشَ معهم."
Marcus Aurelius
"Love only what befalls you and is spun for you by fate."
"أحبب ما يصيبك وما حاكته لك الأقدار."
Marcus Aurelius
"Vex not thy spirit at the course of things they heed not thy vexation. How ludicrous and outlandish is astonishment at anything that may happen in life."
"لا تُعنِّ روحك بمسار الأمور، فهي لا تُبالي بتعنيتك. وما أشدَّ سخافةً وغرابةً الدهشةَ من أيِّ شيءٍ قد يقع في الحياة!"
Marcus Aurelius
✉️
Get more quotes like Marcus Aurelius's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!