Wendell Berry
"I believe until fairly recently our destructions of nature were more or less unwitting -- the by-products, so to speak, of our ignorance or weakness or depravity. It is our present principled and elaborately rationalized rape and plunder of the natural world that is a new thing under the sun."
67 Quotes
"I believe until fairly recently our destructions of nature were more or less unwitting -- the by-products, so to speak, of our ignorance or weakness or depravity. It is our present principled and elaborately rationalized rape and plunder of the natural world that is a new thing under the sun."
"أعتقد أن تدميرنا للطبيعة كان حتى وقت قريب غير مقصود إلى حد كبير، مجرد نواتج، إن صح التعبير، لجهلنا أو ضعفنا أو فسادنا. أما اغتصابنا ونهبنا للعالم الطبيعي اليوم، المدفوع بمبادئ ومبررات عقلانية معقدة، فهو أمر جديد تحت الشمس."
Wendell Berry
"It is impossible to see how good work might be accomplished by people who think that our life in this world either signifies nothing or has only a negative significance. If, on the other hand, we believe that we are living souls, God's dust and God's breath, acting our parts among other creatures all made of the same dust and breath as ourselves; and if we understand that we are free, within the obvious limits of moral human life, to do evil or good to ourselves and to the other creatures - then all our acts have a supreme significance. If it is true that we are living souls and morally free, then all of us are artists. All of us are makers, within mortal terms and limits, of our lives, of one another's lives, of things we need and use... If we think of ourselves as living souls, immortal creatures, living in the midst of a Creation that is mostly mysterious, and if we see that everything we make or do cannot help but have an everlasting significance for ourselves, for others, and for the world, then we see why some religious teachers have understood work as a form of prayer... Work connects us both to Creation and to eternity. (pg. 316, Christianity and the Survival of Creation)"
"يستحيل أن يُنجز عمل صالح على يد أناس يرون في حياتنا الدنيا إما فراغاً من المعنى، أو معنى سلبياً محضاً.
أما إذا آمنا بأننا أرواح حية، من تراب الله ونفخه، نؤدي أدوارنا بين سائر الخلائق التي جُبلت من ذات التراب ونُفخ فيها من ذات الروح؛ وإذا أدركنا حريتنا، ضمن الحدود الجلية للحياة البشرية الأخلاقية، في أن نصنع الخير أو الشر لأنفسنا ولغيرنا من المخلوقات – فحينها تكتسب جميع أفعالنا دلالة عليا.
إذا صح أننا أرواح حية وأحرار أخلاقياً، فنحن جميعاً فنانون. كل منا صانع، ضمن حدودنا ومصائرنا الفانية، لحياتنا، ولحياة بعضنا البعض، وللأشياء التي نبتكرها ونستخدمها...
وإذا نظرنا إلى أنفسنا كأرواح حية، كائنات خالدة، تعيش في كنف خلقٍ يلفه الغموض في معظمه، وإذا أدركنا أن كل ما نصنعه أو نفعله لا بد أن يحمل دلالة أبدية لأنفسنا وللآخرين وللعالم، حينها نفهم لماذا اعتبر بعض المعلمين الدينيين العمل شكلاً من أشكال الصلاة.
فالعمل يربطنا بالخلق وبالأبدية معاً."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"While the government is studying and funding and organizing its Big Thought, nothing is being done. But the citizen who is willing to Think Little, and, accepting the discipline of that, to go ahead on his own, is already solving the problem. A man who is trying to live as a neighbor to his neighbors will have a lively and practical understanding of the work of peace and brotherhood, and let there be no mistake about it - he is doing that work... A man who is willing to undertake the discipline and the difficulty of mending his own ways is worth more to the conservation movement than a hundred who are insisting merely that the government and the industries mend their ways.(pg.87, Think Little)"
"بينما الحكومة تدرس وتموّل وتنظّم "فكرتها الكبرى"، لا شيء يُنجز. أما المواطن المستعدّ "للتفكير الصغير"، والذي يقبل انضباط ذلك ويمضي قُدماً بمفرده، فهو بالفعل يحلّ المشكلة. الرجل الذي يسعى للعيش كجارٍ لجيرانه، سيمتلك فهماً حيوياً وعملياً لعمل السلام والأخوّة، ودعونا لا نخطئ في ذلك – إنه يقوم بذلك العمل... الرجل المستعدّ لتحمّل انضباط وصعوبة إصلاح طرقه الخاصة، هو أثمن لحركة الحفاظ على البيئة من مئة يصرّون فقط على أن تصلح الحكومة والصناعات طرقها."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"We have lived by the assumption that what was good for us would be good for the world. And this has been based on the even flimsier assumption that we could know with any certainty what was good even for us. We have fulfilled the danger of this by making our personal pride and greed the standard of our behavior toward the world - to the incalculable disadvantage of the world and every living thing in it. And now, perhaps very close to too late, our great error has become clear. It is not only our own creativity - our own capacity for life - that is stifled by our arrogant assumption; the creation itself is stifled. We have been wrong. We must change our lives, so that it will be possible to live by the contrary assumption that what is good for the world will be good for us. And that requires that we make the effort to know the world and to learn what is good for it. We must learn to cooperate in its processes, and to yield to its limits. But even more important, we must learn to acknowledge that the creation is full of mystery; we will never entirely understand it. We must abandon arrogance and stand in awe. We must recover the sense of the majesty of creation, and the ability to be worshipful in its presence. For I do not doubt that it is only on the condition of humility and reverence before the world that our species will be able to remain in it."
"لقد ارتكزت حياتنا على وهمٍ مفاده أن ما فيه صلاحنا هو بالضرورة صلاحٌ للعالم. وقد بُني هذا بدوره على افتراضٍ أوهى وأكثر هشاشة، وهو أننا قادرون على إدراك ما هو خيرٌ لنا على وجه اليقين. لقد جسّدنا خطورة هذا الوهم حين جعلنا كبرياءنا الشخصي وجشعنا معيارًا لسلوكنا تجاه العالم، فكان في ذلك ضررٌ لا يُحصى للعالم وكل كائن حي فيه. والآن، وقد اقتربنا ربما من نقطة اللاعودة، اتضح لنا خطؤنا الجسيم. فلم يعد افتراضنا المتغطرس يخنق إبداعنا وقدرتنا على الحياة فحسب، بل بات يخنق الخليقة برمتها.
لقد أخطأنا الطريق. وعلينا أن نغير مسار حياتنا، ليتسنى لنا العيش وفق الافتراض النقيض: أن ما فيه خيرٌ للعالم هو بالضرورة خيرٌ لنا. وهذا يستلزم منا بذل الجهد لمعرفة العالم واستكشاف ما فيه صلاحه. علينا أن نتعلم التعاون مع سننه، والانصياع لقيوده. لكن الأهم من ذلك كله، أن ندرك أن الكون يكتنفه الغموض؛ ولن نتمكن أبدًا من فهمه فهمًا كاملاً. علينا أن نتخلى عن غطرستنا ونقف في خشوعٍ ورهبة. يجب أن نستعيد إحساسنا بجلال الخلق، وقدرتنا على التعبد في حضرته. فلا يساورني شكٌ في أن بقاء نوعنا في هذا العالم مرهونٌ فقط بالتواضع والتبجيل أمامه."
Wendell Berry
The Long-Legged House
"Good human work honors God's work. Good work uses no thing without respect, both for what it is in itself and for its origin. It uses neither tool nor material that it does not respect and that it does not love. It honors nature as a great mystery and power, as an indispensable teacher, and as the inescapable judge of all work of human hands. It does not dissociate life and work, or pleasure and work, or love and work, or usefulness and beauty. To work without pleasure or affection, to make a product that is not both useful and beautiful, is to dishonor God, nature, the thing that is made, and whomever it is made for. This is blasphemy: to make shoddy work of the work of God. But such blasphemy is not possible when the entire Creation is understood as holy and when the works of God are understood as embodying and thus revealing His spirit. (pg. 312, Christianity and the Survival of Creation)"
"العمل الإنساني الصالح يُجلّ صنعة الخالق. فلا يستعمل شيئًا إلا وقد أولاه الاحترام، تقديرًا لذاته ولما منه نشأ. ولا يتخذ أداةً أو مادةً إلا وقد أحبها وأجلّها. يُعلي من قدر الطبيعة، فيراها سرًا عظيمًا وقوةً قاهرة، ومعلمًا لا يُستغنى عنه، وحَكَمًا لا مفر منه على كل ما تبدعه الأيدي البشرية. لا يفصل بين الحياة والعمل، ولا بين المتعة والعمل، ولا بين الحب والعمل، ولا بين النفع والجمال. فالعمل بلا متعة أو مودة، وصنع منتج لا يجمع بين النفع والجمال، لهو إزراءٌ بالخالق والطبيعة، وبالشيء المصنوع، وبمن صُنع لأجله. هذا هو التجديف بعينه: أن تُفسد صنعة الله بعمل رديء. لكن هذا التجديف لا يمكن أن يقع حين تُدرك الخليقة بأسرها على أنها مقدسة، وحين تُفهم أعمال الله على أنها تجسيد لروحه وكشف عنها."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"How to be a Poet (to remind myself)i Make a place to sit down. Sit down. Be quiet. You must depend upon affection, reading, knowledge, skill—more of each than you have—inspiration work, growing older, patience, for patience joins time to eternity… ii Breathe with unconditional breath the unconditioned air. Shun electric wire. Communicate slowly. Live a three-dimensional life; stay away from screens. Stay away from anything that obscures the place it is in. There are no unsacred places; there are only sacred places and desecrated places. iii Accept what comes from silence. Make the best you can of it. Of the little words that come out of the silence, like prayers prayed back to the one who prays, make a poem that does not disturb the silence from which it came."
"كيف تكون شاعراً (تذكرة لي)
أولاً:
هيّئ مكاناً للجلوس. اجلس. اصمت. يجب أن تعتمد على المودة، والقراءة، والمعرفة، والمهارة—بقدر يفوق ما لديك منها—وعلى وحي العمل، والتقدم في العمر، والصبر، فالصبر يقرن الزمن بالأبدية...
ثانياً:
تنفس الهواء المطلق بنَفَسٍ لا قيد عليه. انأَ عن أسلاك الكهرباء. تأنَّ في تواصلك. عش حياة ذات أبعاد ثلاثية؛ ابتعد عن الشاشات. تجنب كل ما يحجب المكان الذي يحل فيه. لا مكان غير مقدس؛ بل أماكن مقدسة وأماكن مدنسة.
ثالثاً:
تقبّل ما يجود به الصمت. اصنع منه أفضل ما يكون. من الكلمات القليلة التي تنبثق من الصمت، كصلوات تُردّ إلى مصليها، اصنع قصيدة لا تعكّر صفو الصمت الذي انبثقت منه."
Wendell Berry
Given
"...the care of the earth is our most ancient and most worthy and, after all, our most pleasing responsibility. To cherish what remains of it, and to foster its renewal, is our only legitimate hope."
"إن رعاية الأرض هي مسؤوليتنا الأقدم والأجدر، وهي في نهاية المطاف أمتعها. فأن نعتني بما تبقى منها، وأن نرعى تجددها، هو أملنا الشرعي الوحيد."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"But even in the much-publicized rebellion of the young against the materialism of the affluent society, the consumer mentality is too often still intact: the standards of behavior are still those of kind and quantity, the security sought is still the security of numbers, and the chief motive is still the consumer's anxiety that he is missing out on what is in. In this state of total consumerism - which is to say a state of helpless dependence on things and services and ideas and motives that we have forgotten how to provide ourselves - all meaningful contact between ourselves and the earth is broken. We do not understand the earth in terms either of what it offers us or of what it requires of us, and I think it is the rule that people inevitably destroy what they do not understand."
"لكن حتى في تمرد الشباب الذي حظي بدعاية واسعة ضد مادية المجتمع المترف، غالبًا ما تظل عقلية الاستهلاك قائمة: فمعايير السلوك لا تزال قائمة على النوع والكم، والأمان المنشود لا يزال أمان الكثرة، والدافع الرئيسي لا يزال قلق المستهلك من فوات ما هو رائج. في هذه الحالة من الاستهلاكية الشاملة – وهي حالة من الاعتماد العاجز على الأشياء والخدمات والأفكار والدوافع التي نسينا كيف نوفرها لأنفسنا – ينقطع كل اتصال ذي معنى بيننا وبين الأرض. نحن لا نفهم الأرض لا من حيث ما تقدمه لنا ولا من حيث ما تطلبه منا، وأعتقد أن القاعدة هي أن الناس يدمرون حتمًا ما لا يفهمونه."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"We have lived by the assumption that what was good for us would be good for the world. ... We have been wrong. We must change our lives, so that it will be possible to live by the contrary assumption that what is good for the world will be good for us. . . We must recover the sense of the majesty of the creation and the ability to be worshipful in its presence. For it is only on the condition of humility and reverence before the world that our species will be able to remain in it."
"لقد عشنا على افتراض أن ما هو خير لنا سيكون خيرًا للعالم... وقد كنا مخطئين. يجب أن نغير حياتنا، ليصبح بالإمكان العيش على الافتراض المعاكس: أن ما هو خير للعالم سيكون خيرًا لنا. . . يجب أن نستعيد الإحساس بعظمة الخلق والقدرة على التبجيل في حضرته. فبشرط التواضع والتبجيل أمام العالم وحده، سيتمكن نوعنا البشري من البقاء فيه."
Wendell Berry
The Long-Legged House
"As Gill says, every man is called to give love to the work of his hands. Every man is called to be an artist. The small family farm is one of the last places - they are getting rarer every day - where men and women (and girls and boys, too) can answer that call to be an artist, to learn to give love to the work of their hands. It is one of the last places where the maker - and some farmers still do talk about making the crops - is responsible, from start to finish, for the thing made. This certainly is a spiritual value, but it is not for that reason an impractical or uneconomic one. In fact, from the exercise of this responsibility, this giving of love to the work of the hands, the farmer, the farm, the consumer, and the nation all stand to gain in the most practical ways: They gain the means of life, the goodness of food, and the longevity and dependability of the sources of food, both natural and cultural. The proper answer to the spiritual calling becomes, in turn, the proper fulfillment of physical need."
"كما يقول جيل، كل إنسان مدعوٌ لأن يسكب حبه في عمل يديه، مدعوٌ لأن يكون فناناً. والمزرعة العائلية الصغيرة هي من آخر المعاقل – التي تتضاءل أعدادها يوماً بعد يوم – حيث يمكن للرجال والنساء (والفتيان والفتيات أيضاً) أن يستجيبوا لتلك الدعوة ليكونوا فنانين، ليتعلموا كيف يمنحون عمل أيديهم حباً. إنها من آخر الأماكن حيث يكون الصانع – وبعض المزارعين لا يزالون يتحدثون عن "صناعة" المحاصيل – مسؤولاً، من البدء إلى الختام، عن الشيء الذي أبدعه. هذه بلا شك قيمة روحية، لكنها ليست لهذا السبب قيمة غير عملية أو غير اقتصادية. بل في الحقيقة، من خلال ممارسة هذه المسؤولية، وهذا العطاء من الحب لعمل الأيدي، يستفيد المزارع والمزرعة والمستهلك والأمة بأسرها بأكثر الطرق عملية: يكسبون مقومات الحياة، وطيبة الغذاء، واستدامة وموثوقية مصادر الطعام، سواء كانت طبيعية أو ثقافية. فالاستجابة الصائبة للدعوة الروحية تتحول، بدورها، إلى إشباع سليم للحاجة المادية."
Wendell Berry
Bringing it to the Table: On Farming and Food
"We do not need to plan or devise a world of the future; if we take care of the world of the present, the future will have received full justice from us. A good future is implicit in the soils, forests, grasslands, marshes, deserts, mountains, rivers, lakes, and oceans that we have now, and in the good things of human culture that we have now; the only valid futurology available to us is to take care of those things. We have no need to contrive and dabble at the future of the human race; we have the same pressing need that we have always had - to love, care for, and teach our children.(pg. 73, Feminism, the Body, and the Machine)"
"ليس علينا أن نخطط أو نصمم عالم المستقبل؛ فإذا اعتنينا بعالم الحاضر، يكون المستقبل قد نال منا كامل حقه. إن مستقبلًا صالحًا كامنٌ في التربة والغابات والمروج والمستنقعات والصحاري والجبال والأنهار والبحيرات والمحيطات التي بين أيدينا الآن، وفي مكارم الثقافة الإنسانية التي نملكها اليوم؛ إن علم المستقبل الوحيد المجدي لنا هو العناية بتلك الأمور. لا حاجة لنا لاختلاق مستقبل الجنس البشري أو العبث به؛ بل لدينا الحاجة الملحة ذاتها التي كانت لدينا دائمًا: أن نحب أطفالنا، ونعتني بهم، ونعلمهم."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"Connection is health. And what our society does its best to disguise from us is how ordinary, how commonly attainable, health is. We lose our health - and create profitable diseases and dependences - by failing to see the direct connections between living and eating, eating and working, working and loving. In gardening, for instance, one works with the body to feed the body. The work, if it is knowledgeable, makes for excellent food. And it makes one hungry. The work thus makes eating both nourishing and joyful, not consumptive, and keeps the eater from getting fat and weak. This is health, wholeness, a source of delight. (pg.132, The Body and the Earth)"
"الترابط هو الصحة. وما يجتهد مجتمعنا في إخفائه عنا هو مدى بساطة الصحة، ويسر منالها. إننا نفقد صحتنا - ونخلق أمراضًا وإدماناتٍ مربحة - بفشلنا في رؤية الروابط المباشرة بين العيش والأكل، والأكل والعمل، والعمل والحب. في البستنة، على سبيل المثال، يعمل المرء بجسده ليغذي جسده. والعمل، إذا كان قائمًا على المعرفة، ينتج طعامًا ممتازًا. ويجعل المرء جائعًا. وهكذا يجعل العمل الأكل مغذيًا ومبهجًا في آن، لا استهلاكيًا فحسب، ويقي الآكل من السمنة والضعف. هذه هي الصحة، هذه هي الكلية، هذا هو مصدر البهجة."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"I believe that the community - in the fullest sense: a place and all its creatures - is the smallest unit of health and that to speak of the health of an isolated individual is a contradiction in terms. (pg. 146, Health is Membership)"
"أرى أن المجتمع – بمعناه الأتم: مكانٌ وجميع كائناته – هو أصغر وحدة للصحة، وأن الحديث عن صحة فردٍ معزول هو تناقض في جوهره."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"I take literally the statement in the Gospel of John that God loves the world. I believe that the world was created and approved by love, that it subsists, coheres, and endures by love, and that, insofar as it is redeemable, it can be redeemed only by love. I believe that divine love, incarnate and indwelling in the world, summons the world always toward wholeness, which ultimately is reconciliation and atonement with God."
"أنا أؤمن حرفياً بما جاء في إنجيل يوحنا من أن الله أحب العالم. أؤمن بأن العالم خُلق وأُقرّ بالمحبة، وأنه يقوم ويتماسك ويدوم بالمحبة، وأنه، بقدر ما هو قابل للخلاص، لا يمكن خلاصه إلا بالمحبة. أؤمن بأن المحبة الإلهية، المتجسدة والساكنة في العالم، تدعو العالم دوماً نحو الكمال، الذي هو في جوهره المصالحة والتكفير مع الله."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"Healing is impossible in loneliness; it is the opposite of loneliness. Conviviality is healing. To be healed we must come with all the other creatures to the feast of Creation.(pg.99, The Body and the Earth)"
"الشفاء مستحيل في العزلة؛ إنه نقيضها. الألفة هي الشفاء. لكي نُشفى، يجب أن نأتي مع سائر المخلوقات إلى مأدبة الخلق."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"People use drugs, legal and illegal, because their lives are intolerably painful or dull. They hate their work and find no rest in their leisure. They are estranged from their families and their neighbors. It should tell us something that in healthy societies drug use is celebrative, convivial, and occasional, whereas among us it is lonely, shameful, and addictive. We need drugs, apparently, because we have lost each other."
"يُقبل الناس على المخدرات، شرعية وغير شرعية، لأن حياتهم مؤلمة أو مملة بشكل لا يُطاق. يكرهون عملهم ولا يجدون راحة في أوقات فراغهم. هم غرباء عن عائلاتهم وجيرانهم. ينبغي أن يخبرنا هذا شيئًا: ففي المجتمعات السليمة، يكون تعاطي المخدرات احتفاليًا، اجتماعيًا، وعرضيًا، بينما هو بيننا وحيد، مخزٍ، وإدماني. نحتاج إلى المخدرات، على ما يبدو، لأننا فقدنا بعضنا البعض."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"My wish simply is to live my life as fully as I can. In both our work and our leisure, I think, we should be so employed. And in our time this means that we must save ourselves from the products that we are asked to buy in order, ultimately, to replace ourselves."
"أمنيتي ببساطة هي أن أحيا حياتي بأقصى ما أستطيع من امتلاء. وفي عملنا ولهونا على حد سواء، أرى أنه ينبغي لنا أن نكون منشغلين بهذا القدر. وفي زماننا هذا، يعني ذلك أنه يجب علينا أن ننقذ أنفسنا من المنتجات التي يُطلب منا شراؤها، لكي نستبدل أنفسنا في نهاية المطاف."
Wendell Berry
The Art of the Commonplace: The Agrarian Essays
"“The Peace of Wild Things When despair for the world grows in meand I wake in the night at the least soundin fear of what my life and my children’s lives may be,I go and lie down where the wood drakerests in his beauty on the water, and the great heron feeds. I come into the peace of wild thingswho do not tax their lives with forethoughtof grief. I come into the presence of still water. And I feel above me the day-blind starswaiting with their light. For a time I rest in the grace of the world, and am free.”"
"سلام الكائنات البرية
حين يشتدّ بي اليأس على العالم،
وأستيقظ ليلاً لأدنى صوت،
خوفاً مما قد تؤول إليه حياتي وحياة أطفالي،
أذهب فأضطجع حيث يرقد بطّ الخشب
في بهائه على الماء، وحيث يتغذّى مالك الحزين العظيم.
أدخل في سلام الكائنات البرية
التي لا تُثقل حياتها بتفكير مسبق
في الحزن. أحلّ في حضرة الماء الساكن.
وأشعر فوقي بالنجوم العمياء نهاراً
تنتظر بنورها. لوهلة،
أستريح في نعمة العالم، وأتحرّر."
Wendell Berry
The Selected Poems of Wendell Berry
"The latest technology is not always good for anything except to the producers of the technology."
"ليس أحدث التقنيات نافعًا دائمًا إلا لمن أنتجها."
Wendell Berry
"Annual plants are nature's emergency medical service, seeded in sounds and scars to hold the land until the perennial cover is re-established."
"النباتات الحولية هي خدمة الطوارئ الطبية للطبيعة، تُبذر في الصدوع والندوب لتمسك بالأرض ريثما تستعيد غطاءها الدائم."
Wendell Berry
✉️
Get more quotes like Wendell Berry's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!