Tupac Shakur
"During your life, never stop dreaming. No one can take away your dreams"
43 Quotes
"During your life, never stop dreaming. No one can take away your dreams"
"لا تتوقف عن الحلم ما دمت حيًا، فليس بوسع أحد أن يسلبك أحلامك."
Tupac Shakur
"Did you hear about the rose that grew from a crack in the concrete? Proving nature's laws wrong, it learned to walk without having feet. Funny, it seems to by keeping it's dreams; it learned to breathe fresh air. Long live the rose that grew from concrete when no one else even cared."
"ألم تسمع عن الوردة التي شقت طريقها من صدع في الخرسانة؟ تحدّت قوانين الطبيعة، وتعلّمت المشي بلا أقدام. عجيبٌ أمرها، فبتمسّكها بأحلامها، تنفّست هواءً نقيًا. تحيا الوردة التي نبتت من الإسمنت حين لم يبالِ بها أحد."
Tupac Shakur
The Rose That Grew From Concrete
"I don’t see myself being special; I just see myself having more responsibilities than the next man. People look to me to do things for them, to have answers."
"لا أرى في نفسي تميزًا، بل أرى أن عليّ مسؤوليات تفوق ما على غيري. الناس يتطلعون إليّ لأنجز لهم أمورًا، ولأجد لهم أجوبة."
Tupac Shakur
"“I don’t see myself being special; I just see myself having more responsibilities than the next man. People look to me to do things for them, to have answers.”"
"أنا لا أرى نفسي مميزًا؛ بل أرى أن عليّ مسؤوليات تفوق ما على غيري. الناس يتطلعون إليّ لأفعل لهم أشياء، ولأجد لهم الأجوبة."
Tupac Shakur
"I'm 23 years old. I might just be my mother's child, but in all reality, I'm everybody's child. Nobody raised me; I was raised in this society."
"تفكيري:
المستخدم يريد ترجمة اقتباس من الإنجليزية إلى العربية الفصحى، مع التركيز على المعنى العميق والنبرة الشعرية، وليس الترجمة الحرفية. أنا مترجم خبير في الأدب والفلسفة. يجب أن أقدم الترجمة العربية النهائية فقط.
الجملة الأصلية: "I'm 23 years old. I might just be my mother's child, but in all reality, I'm everybody's child. Nobody raised me; I was raised in this society."
تحليل المعنى:
1. "I'm 23 years old." - معلومة عمرية، يمكن ترجمتها بشكل مباشر.
2. "I might just be my mother's child" - اعتراف بالصلة البيولوجية، لكن مع نبرة "مجرد" أو "ربما فقط".
3. "but in all reality, I'm everybody's child." - النقطة المحورية. توسيع مفهوم الأبوة/النشأة ليشمل المجتمع ككل. "in all reality" تعطي ثقلاً للحقيقة التي سيعلنها.
4. "Nobody raised me;" - نفي الأبوة الفردية التقليدية.
5. "I was raised in this society." - تأكيد على أن المجتمع هو المربي الحقيقي.
الخيارات والاعتبارات للترجمة العربية:
* **"I'm 23 years old."**: "أبلغ الثالثة والعشرين من عمري." أو "عمري ثلاث وعشرون سنة." الأولى أكثر فصاحة.
* **"I might just be my mother's child"**:
* "قد أكون مجرد ابن لأمي" - حرفي لكن "مجرد" قد لا تحمل نفس الثقل.
* "ربما أنا ابن"
Tupac Shakur
"What I learned in jail is that I can't change. I can't live a different lifestyle - this is it. This is the life that they gave and this is the life that I made."
"ما تعلمته في السجن هو أنني لا أستطيع التغيير. لا يمكنني أن أحيا نمط حياة مختلفًا – هذا هو قدري. هذه هي الحياة التي مُنحت لي، وهذه هي الحياة التي صنعتها."
Tupac Shakur
"Don't change on me. Don't extort me unless you intend to do it forever."
"لا تتغير عليّ. لا تبتزّني إلا إن"
Tupac Shakur
"It's the game of life. Do I win or do I lose? One day they're gonna shut the game down. I gotta have as much fun and go around the board as many times as I can before it's my turn to leave."
"إنها لعبة الحياة. هل أفوز أم أخسر؟ سيأتي يوم تُغلق فيه اللعبة. عليّ أن أستمتع قدر الإمكان، وأجوب رقعتها مرارًا وتكرارًا، قبل أن يحين دوري للرحيل."
Tupac Shakur
"It's a struggle for every young Black man. You know how it is, only God can judge us."
"إنه كفاح كل شاب أسود. أنت تعلم كيف هو الأمر، لا يحكمنا إلا الله."
Tupac Shakur
"All I'm trying to do is survive and make good out of the dirty, nasty, unbelievable lifestyle that they gave me."
"كل ما أسعى إليه هو البقاء على قيد الحياة، وأن أصنع الخير من هذا النمط المعيشي القذر، البغيض، الذي لا يُصدّق، والذي فُرض عليّ."
Tupac Shakur
"My mama always used to tell me: 'If you can't find somethin' to live for, you best find somethin' to die for."
"كانت أمي تقول لي دائمًا: "إن لم تجد شيئًا تحيا لأجله، فخيرٌ لك أن تجد شيئًا تموت من أجله."
Tupac Shakur
"It seems like every time you come up something happens to bring you back down."
"يبدو أنك كلما ارتقيت، حدث ما يعيدك إلى الحضيض."
Tupac Shakur
"If I win and get the money, then the Oakland Police department is going to buy a boys' home, me a house, my family a house, and a Stop Police Brutality Center."
"إن فزت وحصلت على المال، فستشتري شرطة أوكلاند دارًا للأيتام، وبيتًا لي، وبيتًا لعائلتي، ومركزًا لوقف وحشية الشرطة."
Tupac Shakur
"Dre was one of my heros in the music industry. If he's not down for his homeboys, I don't wanna be a part of him or around him."
Tupac Shakur
✉️
Get more quotes like Tupac Shakur's — every morning.
Join thousands of wisdom seekers getting daily quotes from 300,000+ curated sources.
Free forever. No spam. Unsubscribe anytime.
🎉 Check your inbox to confirm your subscription!